「ビフテキ」は「ビーフステーキ」の略称ではない
牛肉のステーキは「ビーフステーキ」。昔の人は略して「ビフテキ」と呼んでいた。
…と思い込んでいましたが、実は「略してビフテキ」ではないと言う衝撃の事実。
以下、ウィキペディアの「ビーフステーキ」から引用。強調は筆者による。
日本では長らく略語としての「ビステキ」、またフランス語(bifteck)からビフテキとも呼び、古くは夏目漱石や和辻哲郎の作品にも記されていが、これらの呼称はレストランなどで使用される事はほとんど無い。
引用元:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%83%BC%E3%83%95%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%AD
ビフテキ(bifteck)はフランス語で、略すときは「ビステキ」と呼んでいたそうです。知らなかった~。
そんな感じで!
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません